
The Multiculturalist's AnachronismYou want a website that's culturallyand linguistically sensitive, that's multilingual, inviting, easy to use, and friendly. In this, you are years ahead of the WWW consortium or the Unicode initiative. You are to be applauded for your ideals briefly and then you should take a look at your computer keyboard. As structured, it cannot handle even French accents or Spanish diacritical marks or the German umlaut. It is not a linguistically sensitive tool, your keyboard, and it gets worse. Did you know that there is no HTML code for an O with a macron? Serious researchers are losing their credibility as we speak, spelling Japanese words with an OE in lieu of a simple bar over the O. And, oh me oh my, you want your website to have simultaneous translation in Korean, Chinese, Japanese, Tagalog? And, lady, you know I want to be sensitive. You saw me on TV marching with the GBLT community in front of Tim Johnson's office. I love the idea of a multilingual website. However, I must confess to you at this point that I am not well- equipped to pull that off. I know a little German. That's it. And, as far as the technical problems go, I'm truly stumped. I don't even know what a line break is anymore. Oh sure, I've theorized it in graduate poetry seminars, but, when it comes to ASCII, that line break is more troubling even than Scully or Olson or Levertov would have one believe. And it turns out, it is not even the same as a paragraph break in Word although they look the same. So, in HTML, a & is spelled & which is a special code for & which means "ASCII character 38", which is in turn a bunch of zeros and ones, namely 00100110. On which level does language take place? If a color is a hexadecimal whose digits are represented, of necessity, by arabic numerals, and the letters A through F, then what is red? A wavelength. A number. And what is the letter E? When spoken, it is an irregular waveform, in each pronunciation slightly different. When typed, it is the letter E. Nothing but the letter E, in each inkstain slightly different in manifestation, but identical in meaning. But when it is typed into an email ... it becomes a shorthand for a different code altogether. Which refers to which: the binary string or the letter E? See what I mean? Language has taken on a new foundation although the houses look the same. The door is no longer a door. It is a string of zeros and ones. How will this affect meaning, the fact that, increasingly, beneath our written correspondence, is a strata of math that didn't exist a century ago? So, thanks for stopping by my office for some green tea. So you see, I'm going to have to scan in those Korean child development charts as .JPGs. So, in essence, the Hangul will be no longer words, but shapes, in a large field of multicolored pixels stored and transmitted as a string of zeros and ones and therein is the color red. I'll email you tomorrow when I have them posted. |